Arcanum of Steamworks and Magick Obscura Searchable Database



200 Results
For 01352CynthiaBoggs.dlg

2 May I ask what someone such as yourself is doing here?
3 I apologize if I've offended you in some way, madam.
4 No convict speaks to me in such a manner, harlot!
5 I have returned to help you escape.
6 I don't believe there is any call for you to insult me, madam.
7 Hurgh?
8 I've decided to help you. What do I need to do?
9 I haven't spoken with Lorria yet.
10 Lorria is dead. I am afraid you are stuck here.
15 My name is Cynthia Boggs. I was born here. The men who envisioned this hell for those who refused to adapt to their society neglected to provide for the offspring of the convicted.
15 My name is Cynthia Boggs. I was born here. The men who envisioned this hell for those who refused to adapt to their society neglected to provide for the offspring of the convicted.
16 This is scandalous! You've been here your whole life?
17 You are a bit of the long winded type, aren't you?
25 Yes. It was not a bad life, as it were, until my mother died last year. She kept the worst of it from me. Since her passing I have become abused and treated like common property.
25 Yes. It was not a bad life, as it were, until my mother died last year. She kept the worst of it from me. Since her passing I have become abused and treated like common property.
26 Can't you speak with Thorvald about this?
27 1
27 As it should be. Women are nothing but property.
28 Yours is a most distressing tale. What can be done about this?
35 Thorvald will not listen to my tale. He is only concerned with the affairs of men. Women are beneath his concern. He is a dwarf, after all.
35 Thorvald will not listen to my tale. He is only concerned with the affairs of men. Women are beneath his concern. He is a dwarf, after all.
36 Are you casting aspersions on my race, madam?
37 Yours is a most distressing tale. What can be done about this?
38 If Thorvald can do nothing for you, neither can I. Good day.
45 [She looks around to see if anyone else could possibly overhear what she is about to tell you next.] There is a tribe of nomadic women on this island who have cast off the shackles of oppression these men have tried to impose on them. If I could escape from here, I believe they would allow me to join with them.
45 [She looks around to see if anyone else could possibly overhear what she is about to tell you next.] There is a tribe of nomadic women on this island who have cast off the shackles of oppression these men have tried to impose on them. If I could escape from here, I believe they would allow me to join with them.
46 What could I do to help?
47 I am not interested in your plight. Good day.
55 If you could speak with their leader, Lorria, they might come and rescue me.
55 If you could speak with their leader, Lorria, they might come and rescue me.
56 What will you pay me for helping you?
57 It would be my pleasure to help you.
65 I have nothing to give you, madam. My only possession is this rusty locket with a picture of my mother in it. I was hoping you would take pity on me and help me out of this horrible situation.
65 I have nothing to give you, sir. My only possession is this rusty locket with a picture of my mother in it. I was hoping you would take pity on me and help me out of this horrible situation.
66 I'll help you if you give me that locket.
67 That is quite alright. I will help you, regardless.
68 Sorry, I only help people for monetary reward.
75 Oh, bless you! Show me your map. [She marks your map.] Here is the location of the tribe, as far as I know.
75 Oh, bless you! Show me your map. [She marks your map.] Here is the location of the tribe, as far as I know. Also, here's a white scarf to wear around your head. If they see a man approaching without it, they will attack him.
76 1
76 How do you know all this information?
77 0
77 How do you know all this information?
78 1
79 0
85 My mother used to tell me tales of these women when I was younger. She told me to escape and live with them if anything ever happened to her.
85 My mother used to tell me tales of these women when I was younger. She told me to escape and live with them if anything ever happened to her.
86 Why don't you simply leave?
95 I am not allowed to leave the encampment. I have tried before, but they always catch me. And then the punishment... [she begins to cry].
95 I am not allowed to leave the encampment. I have tried before, but they always catch me. And then the punishment... [she begins to cry].
96 I am truly sorry. I will get you out of here as soon as possible.
97 Stop your sniveling, wench. I will return shortly.
105 It is very dear to me, but if that is what my freedom will cost, so be it.
105 It is very dear to me, but if that is what my freedom will cost, so be it.
106 So where is this tribe, then?
107 On second thought, you may keep it. I will help you for nothing.
115 Show me your map. [She marks your map.] Here is the location of the tribe, as far as I know.
115 Show me your map. [She marks your map.] Here is the location of the tribe, as far as I know. Also, here's a white scarf to wear around your head. If they see a man approaching without it, they will attack you on sight!
116 1
116 How do you know all this information?
117 0
117 How do you know all this information?
118 1
119 0
125 I hope someday your heart will soften and you will care about something other than yourself.
125 I hope someday your heart will soften and you will care about something other than yourself.
126 You're right. I need to change my ways. I will help you.
127 Most likely not. Good day.
128 Perhaps someday I'll soften your head with a blunt object.
135 You cannot help the circumstances of your birth, I suppose. It is not your fault that your parents were of the lowest class.
135 You cannot help the circumstances of your birth, I suppose. It is not your fault that your parents were of the lowest class.
136 Thank you for understanding my unfortunate situation.
137 Look here, you ungrateful harlot. I've returned to help you.
138 It's unfortunate that the lower classes are prone to violent murder.
145 You are welcome.
145 You are welcome.
146 May I ask what someone such as yourself is doing here?
147 I have returned to help you escape.
155 Are you threatening me? I warn you, I may seem like a genteel, helpless woman, but I've had to fight to survive here, dog!
155 Are you threatening me? I warn you, I may seem like a genteel, helpless woman, but I've had to fight to survive here, dog! Leave me be you fool. I've nothing more to say to you.
156 I intend to test your defensive skills, harlot!
165 Many pardons, madam. I mistook you for a member of the lower classes, I did. I am so embarrassed. What may I help you with?
165 Many pardons, sir. I mistook you for a member of the lower classes, I did. I am so embarrassed. What may I help you with?
166 May I ask what someone such as yourself is doing here?
167 I have returned to help you escape.
175 Oh, a drooling imbecile! How disgusting! Leave me alone, troglodyte!
175 Oh, a drooling imbecile! How disgusting! Leave me alone, troglodyte!
176 Oogah.
180 Why must you insult me? Have you no propriety, madam?
180 Why must you insult me? Have you no propriety, sir?
181 My apologies, madam. You were telling me about your life?
182 No, I do not. And you are ugly, too. And you are about to die.
190 I did not realize you were one of 'them', madam. I have nothing more to say to you.
190 I did not realize you were one of 'them', sir. I have nothing more to say to you.
191 Please forgive me. Is there anything that can be done for you?
192 You'll treat your superiors with respect, or I'll give you what for!
193 So be it. Good day, madam.
200 Nothing could be further from my intention, madam. It is just that there is such mystique surrounding the nature of dwarven women, one does not know what to make of things.
200 Nothing could be further from my intention, sir. It is just that there is such mystique surrounding the nature of dwarven women, one does not know what to make of things.
201 I see. Well, what can be done about your situation?
202 Dwarven women are much more beautiful than you ugly humans.
210 Why must you insult me? Have you no propriety, madam?
210 Why must you insult me? Have you no propriety, sir?
211 My apologies, madam. What can be done about your situation?
212 No, I do not. And you are ugly, too. And you are about to die.
220 Have you spoken with Lorria? Are they not going to come rescue me themselves?
220 Have you spoken with Lorria? Are they not going to come rescue me themselves?
221 They want nothing to do with those who cannot help themselves.
230 [She looks crestfallen.] I suppose they are right. I should be able to extricate myself from my bonds if I'm to be welcomed amongst them.
230 [She looks crestfallen.] I suppose they are right. I should be able to extricate myself from my bonds if I'm to be welcomed amongst them.
233 Please, let me help you. It is a dangerous trek to their camp.
234 Please, let me help you. It is a dangerous trek to their camp.
235 Here's a pistol they gave me to give to you.
236 Here's a pistol they gave me to give to you.
237 Well, good luck.
238 Well, good luck.
241 Thank you, good sir.
241 Thank you, good woman.
242 Good luck.
246 Here is the locket I promised you for your help, madam.
246 Here is the locket I promised you for your help, sir.
247 Thank you. Good day.
250 You would do that for me? I thank you, and humbly accept your offer of help. Oh, and here is the locket I promised you.
250 You would do that for me? I thank you, and humbly accept your offer of help. Oh, and here is the locket I promised you.
251 Follow me. Here's a pistol they gave me to give to you.
252 Follow me. I'll find some way to get you out of here.
255 Thank you again, good woman.
255 Thank you again, sir.
256 You're welcome.
260 I apologize for my insolence, madam. But tell me, have you spoken with Lorria? Are they not going to come rescue me themselves?
260 I apologize for my insolence, sir. But tell me, have you spoken with Lorria? Are they not going to come rescue me themselves?
261 They want nothing to do with those who cannot help themselves.
262 You would do that for me? I thank you, and humbly accept your offer of help.
262 You would do that for me? I thank you, and humbly accept your offer of help.
263 Follow me. Here's a pistol they gave me to give to you.
264 Follow me. I'll find some way to get you out of here.
270 I've no wish to speak with a harlot such as yourself, madam!
270 I've no wish to speak with a scoundrel such as yourself, sir!
271 I've had enough of you and your mouth. Die!
271 I've had enough of you and your mouth. Die!
275 I want to thank you for helping me out of that horrible place.
275 I want to thank you for helping me out of that horrible place.
276 Are you certain you'll be alright out here?
277 You're welcome. I'll be on my way now.
285 It cannot be worse than what I had to endure in the encampment.
285 It cannot be worse than what I had to endure in the encampment.
286 Good bye. Good luck.
295 Thank you for helping me.
295 Thank you for helping me.
300 Please hurry. I can't stand living here anymore.
300 Please hurry. I can't stand living here anymore.
301 Oh, uh...[she glances at Thorvald, furtively]. I have absolutely nothing to discuss with you at all, I'm certain. Good day.
301 Oh, uh...[she glances at Thorvald, furtively]. I have absolutely nothing to discuss with you at all, I'm certain. Good day.
310 I do not wish to cause you any trouble. I will leave you, now.
310 I do not wish to cause you any trouble. I will leave you, now.
320 Have you found some way to help me?
320 Have you found some way to help me?
321 I'll get you out of here if I have to kill all the guards to do it!
325 I pray it doesn't come to that, but if you think you have a chance of getting me out of here, I will follow you.
325 I pray it doesn't come to that, but if you think you have a chance of getting me out of here, I will follow you.
326 Let's go.
335 What is it that you want of me?
335 What is it that you want of me?
339 [Issue instructions.]
346 Is there anything else?
346 Is there anything else?
349 [Issue instructions.]
356 What would you like for me to do?
356 What would you like for me to do?
357 Move away.
358 Move closer.
359 Wait here.
360 Rejoin.
361 Disband.
362 Disband.
364 [Back]
365 I'll be waiting here for you.
365 I'll be waiting here for you.
366 Thank you for rescuing me from the camp. I'll be going off to find the nomadic women, seeing as how you have no more desire for me to be following you around.
366 Thank you for rescuing me from the camp. I'll be going off to find the nomadic women, seeing as how you have no more desire for me to be following you around.
367 Good luck.
375 With all your mucking about it is rather obvious that you have no intention of bringing me to join up with the outcast women. I'll be on my way then. Thank you for helping me escape, and all that.
375 With all your mucking about it is rather obvious that you have no intention of bringing me to join up with the outcast women. I'll be on my way then. Thank you for helping me escape, and all that.
376 Good luck.
378 Goodbye.
378 Goodbye.
379 Death to the oppressors!
379 Death to the oppressors!
380 Thank you for rescuing me from that terrible island. True freedom was more than I could ever have hoped for.
380 Thank you for rescuing me from that terrible island. True freedom was more than I could ever have hoped for.
381 You're welcome. Good luck.
390 Is that all?
390 Is that all?
391 Well, here's a pistol they gave me to give to you.
392 Yes. Good bye, madam.
400 Thank you for bringing me here. I'll never forget your help.
400 Thank you for bringing me here. I'll never forget your help.
401 You're welcome. Good luck.
409 [She breaks down, sobbing uncontrollably.]
409 [She breaks down, sobbing uncontrollably.]




This is not the world we had in mind
But we got time
We are stuck on answers we can't find
But we got time

Incendar.com, Incendar, Incendar Gaming, Incendium, Incendius, Incendara, Incendario, MINcendar
© Incendar 2004-2020

Sitemap  Media  Contact Discord