Arcanum of Steamworks and Magick Obscura Searchable Database



69 Results
For 01348Norian.dlg

2 Hello, sir. Might I ask who you are?
3 Hello, Norian. Have you a moment?
4 Sir! Why the harsh words? We've only just met!
5 Norian! Is there something I've done to offend you?
7 Hi! Who you?
8 Hey Norian! You talk with me...?
11 I see all kinds out here on this prison, boy...but you're just really getting' under my skin...
11 I see all kinds out here on this prison, girl...but you're just really getting' under my skin...
12 Norian...I know there's some way we can get past this...
13 Words like that are going to shorten your stay here...
16 What? [He steps up to you, eyes glaring.] On the Isle, a soul better be ready to back up her words. You want to tangle with me, lass...?
16 What? [He steps up to you, eyes glaring.] On the Isle, a soul better be ready to back up his words. You want to tangle with me, boy...?
17 Look, I don't want to start trouble...
18 Those are the last words YOU'LL ever speak...
21 So be it, boy. The Isle is an unforgiving place...
21 So be it, lass. The Isle is an unforgiving place...
23 [Norian's brow furrows, then he thinks better of it.] Yeah...no reason to make things ugly. The boss here doesn't like people fightin' outside the pit anyways...perhaps we can talk after all...
23 [Norian's brow furrows, then he thinks better of it.] Yeah...no reason to make things ugly. The boss here doesn't like people fightin' outside the pit anyways...perhaps we can talk after all...
24 I'm glad. What is it you do around here, Norian?
27 I be called Norian, out here on the Isle. Nothin' more, nothin' less...
27 I be called Norian, out here on the Isle. Nothin' more, nothin' less...
28 Greetings. What is it you do around here, Norian?
30 Hi! What you do here on island?
33 Try to keep to myself, mostly. When I'm not doing that, I brew a little potato moonshine. Potatoes are about the only thing that'll grow on this god-forsaken island...
33 Try to keep to myself, mostly. When I'm not doing that, I brew a little potato moonshine. Potatoes are about the only thing that'll grow on this god-forsaken island...
34 I see. Must be quite a demand for strong drink, out here...
35 Uh...people drink lots here, huh?
37 You can say that again, lad. Not much else to take a man's mind off things. Makes me right popular around here as well...most of the men come here when they've got something to trade. Speaking of....[He looks you over, considering.]...I might have a job for you, if you're lookin' for work...
37 You can say that again, lass. Not much else to take a man's mind off things. Makes me right popular around here as well...most of the men come here when they've got something to trade. Speaking of....[He looks you over, considering.]...I might have a job for you, if you're lookin' for work...
38 What sort of work are you talking about, Norian?
39 Uh...what work?
43 It's not a difficult piece 'o work. I trade with an old man by the name a' Maximillian who lives out in the wilds, beyond the village wall. Old Max ain't a bad sort, but dangerous...you know what I mean? I've owed him a jug of moonshine for a fortnight, but with all of the men disappearin', I've been scared to go out and take it to him...
43 It's not a difficult piece 'o work. I trade with an old man by the name a' Maximillian who lives out in the wilds, beyond the village wall. Old Max ain't a bad sort, but dangerous...you know what I mean? I've owed him a jug of moonshine for a fortnight, but with all of the men disappearin', I've been scared to go out and take it to him...
44 Perhaps I might be of asistance?
45 What do you mean? Who's been disappearing?
46 I don't believe I'd be interested in that. Good day...
47 Mebbe I help, Norian!
48 Uh...who disappear?
49 Uh...I no like that. Buh-bye!
51 You should talk to the guard at the gate...we have men who go out every day to gather supplies for the camp, and lately a few of them have disappeared...not a trace of 'em could be found. So, I been scared to deliver the moonshine to old Maximillian...
51 You should talk to the guard at the gate...we have men who go out every day to gather supplies for the camp, and lately a few of them have disappeared...not a trace of 'em could be found. So, I been scared to deliver the moonshine to old Maximillian...
52 Perhaps I might be of asistance?
53 I don't believe I'd be interested in that. Good day...
54 Mebbe I help, Norian!
55 Uh...I no like that. Buh-bye!
57 You're a braver soul than I, if you're willing to face whatever's out there. Old Max might not even be alive, but I don't want to make him mad if he is. If you take this jug out to him, I'll give you a jug of your own...you never know what some of old Norian's moonshine is worth...
57 You're a braver soul than I, if you're willing to face whatever's out there. Old Max might not even be alive, but I don't want to make him mad if he is. If you take this jug out to him, I'll give you a jug of your own...you never know what some of old Norian's moonshine is worth...
58 I'll do so and return...
59 Perhaps. Good day to you...
60 Uh...okay! I do it!
61 Uh...we talk about later...
63 That's grand. Here's the moonshine [He hands you a jug.], and here's where old Maximillian was livin' the last time I saw him. [He points to a place on your map.] Tell Maximillian to give you a note confirming the delivery. You bring that back, and I'll give you a jug for yourself...
63 That's grand. Here's the moonshine [He hands you a jug.], and here's where old Maximillian was livin' the last time I saw him. [He points to a place on your map.] Tell Maximillian to give you a note confirming the delivery. You bring that back, and I'll give you a jug for yourself...
67 Sure. What do you need...?
67 Sure. What do you need...?
68 What do you do around here, Norian...?
69 I might be able to deliver that jug of moonshine for you...
70 I've yet to deliver the moonshine and bring back the note...
71 I delivered the moonshine...here's the note...
73 What you do on island, Norian?
74 Mebbe I deliver the mo-o-n-shi-n-ne, Norian?
75 I still not deliver mo-o-n-shi-n-ne or bring back note...
76 I deliver mo-o-n-shi-n-ne! Here the note!
79 Hmmm. You better deliver it soon. I don't want old Max takin' a dislike to me...
79 Hmmm. You better deliver it soon. I don't want old Max takin' a dislike to me...
83 You made it! I'm glad to see it...I appreciate the help, friend. Here's your jug a' moonshine. [He hands it to you.] Good luck to you...
83 You made it! I'm glad to see it...I appreciate the help, friend. Here's your jug a' moonshine. [He hands it to you.] Good luck to you...
87 You're okay in Norian's book. Thanks again for your help...
87 You're okay in Norian's book. Thanks again for your help...




I'm faded

Incendar.com, Incendar, Incendar Gaming, Incendium, Incendius, Incendara, Incendario, MINcendar
© Incendar 2004-2020

Sitemap  Media  Contact Discord